Labs traduzioni - traduzioni professionali - Milano
Milano - Viale Corsica, 72 - Tel. 02 97384037
E-Mail:
info@labstraduzioni.it - contatto immediato: 327 3515835
Labs Traduzioni: le nostre traduzioni professionali

- Cosa vuol
dire fare una buona traduzione
-
Il rapporto con il cliente: uno dei punti di forza della nostra
agenzia di traduzioni
-
Quali sono le fasi delle nostre traduzioni professionali
-
I
punti di forza delle nostre traduzioni professionali
-
In
quali settori effettuiamo traduzioni professionali
Gli studi fatti e l'esperienza acquisita ci hanno insegnato che la traduzione non consiste solo
nell'espressione delle medesime parole e del medesimo concetto in una o più
lingue, bensì in un'attività molto più vivace e creativa.
Per questo motivo, all'interno della nostra agenzia di traduzioni a
Milano noi tutti consideriamo la traduzione come una vera e
propria arte; essa, infatti, necessita innanzitutto il rispetto di ogni
sfumatura culturale e di significato, dello scopo della comunicazione ma
soprattutto del contesto comunicativo in cui si va a tradurre, che non deve
subire alcuna variazione nel passaggio da una lingua all'altra.
Svolgere delle buone traduzioni o delle traduzioni professionali
significa quindi trasferire ogni singolo termine nel contesto culturale
della lingua di arrivo, in modo che nel passaggio da una lingua
all'altra il significato originario resti invariato.
I clienti della nostra agenzia di traduzioni non vengono solo da
Milano ma da tutta Italia. Il contatto con loro infatti non deve
avvenire necessariamente in maniera diretta, anzi avviene per lo più
telefonicamente o via e-mail.
Partendo dal concetto di traduzione spiegato nel paragrafo precedente, la
nostra agenzia di traduzioni a Milano mette al centro
della propria attività il cliente e le sue esigenze, che vengono valutate in
fase di avvio della collaborazione per capire quali requisiti debba
rispettare la nostra traduzione. Il dialogo con il cliente è altrettanto
indispensabile anche nel caso in cui la collaborazione non abbia per oggetto
una traduzione bensì la revisione di un testo o la sua redazione.
Le richieste del cliente sono così osservate e prese come punto di
riferimento in ogni fase della traduzione: richiesta della traduzione,
comunicazione del costo o della tariffa delle traduzioni, avvio del
progetto di traduzione, svolgimento e revisione finale.
Collaboratori esperti e specializzati in tutti i settori di
traduzione di cui ci occupiamo sono un'importante risorsa per la nostra
attività, che ci consente sempre di soddisfare le richieste e le
aspettative dei nostri clienti, realizzando così delle traduzioni
professionali.
Il rapporto con la clientela è senza dubbio uno dei nostri punti di
forza; a voi, infatti, offriamo innanzitutto l'opportunità di avere un
contatto diretto ma soprattutto continuativo con il team, allo scopo di
capire in fase di avvio della collaborazione quali siano le esigenze da
soddisfare e gli obiettivi da raggiungere.
Solo così è possibile controllare periodicamente la rispondenza dei
risultati agli scopi inizialmente prefissati ed effettuare così delle
traduzioni professionali.
Nel corso della collaborazione siamo sempre a vostra disposizione per
ogni tipo di richiesta, che cerchiamo sempre di rispettare.
Per questo motivo, abbiamo messo a vostra disposizione quattro recapiti
per entrare in contatto con noi: un numero di telefono fisso, uno mobile, un
fax ed una e-mail. Scegliete quello che preferite e contattateci.
- PRIMA FASE: Richiesta del preventivo
In questa fase avviene il primo contatto con il cliente che ci
contatta telefonicamente oppure via e-mail chiedendo informazioni
circa il costo o la tariffa di una o più traduzioni. Se il contatto
avviene telefonicamente, la nostra agenzia di traduzioni a Milano
richiede sempre l'invio di un'e-mail con allegato il file da
tradurre perché, per calcolare il costo o la tariffa di una o più
traduzioni, è necessario visionare il documento.
- SECONDA FASE: Invio del preventivo
Una volta visionato il documento, si può capire di che tipo di
traduzione si tratti. In particolare, viene individuato dalla nostra
agenzia di traduzioni a Milano il settore di riferimento, la
complessità del documento e la tempistica necessaria per il suo
svolgimento. A questo punto inviamo al cliente il preventivo
richiesto, comunicandogli non solo il costo o la tariffa della/e
traduzione/i, ma anche il tempo necessario al suo svolgimento.
- TERZA FASE: Avvio del progetto di traduzione
Se il cliente è soddisfatto dal costo o dalla tariffa delle
traduzioni e dalla tempistica di realizzazione, allora si avvia il
progetto di traduzione. Il progetto si svolge nel rispetto delle
tempistiche e della tariffa concordate con il cliente.
- QUARTA FASE: Revisione finale
Terminato il lavoro di traduzione, la nostra agenzia di traduzioni a
Milano lo sottopone al controllo finale da parte di un revisore, che
controlla la qualità dei termini usati, il rispetto del contesto
comunicativo e del messaggio originario trasmesso nella lingua di
partenza. Questo è un passaggio obbligatorio che caratterizza tutte
le traduzioni professionali.
- QUINTA FASE: Invio al cliente
Arrivati a questo punto, la traduzione è pronta per essere inviata
al cliente nella forma che preferisce: via e-mail, via fax, via
posta ordinaria, ecc. Il tutto ovviamente sempre nel rispetto della
tempistica e del costo o tariffa inizialmente concordati.
Per il servizio di traduzione e revisione testi:
- Massima professionalità e serietà in tutte le fasi del lavoro e del
rapporto con il cliente;
- Trasparenza e chiarezza nella comunicazione e nel rispetto del
costo, della tariffa e delle tempistiche delle traduzioni;
- Cortesia e disponibilità a soddisfare le vostre richieste in ogni
fase delle nostre traduzioni professionali;
- Velocità e rispetto delle scadenze nella consegna del lavoro, così
come indicato nella lettera d'incarico. Abbiamo verificato personalmente
che questo è uno dei punti deboli di diverse offerte di traduzione, che
promettono puntualità nei tempi di consegna ma che raramente li
rispettano. Metteteci alla prova e vi dimostreremo la nostra serietà!;
- Costante monitoraggio delle traduzioni professionali in tutte le fasi delle
loro
realizzazioni, allo scopo di ridurre i tempi di consegna del lavoro;
- Presenza di collaboratori esperti in ogni settore in cui operiamo;
- Disponibilità a lavorare su testi di qualunque formato;
- Consegna del lavoro nella modalità da voi richiesta (via e-mail, in
formato cartaceo, tramite corriere espresso, su cd, ecc.) e nel
formato da voi richiesto;
- Traduzione di siti web (e del codice HTML), con la collaborazione di
specialisti del Search Engine Optimization (SEO), in grado di curare il
posizionamento del sito all'interno dei motori di ricerca,
aspetto importantissimo per la visibilità della vostra attività;
- Database personalizzati per ogni cliente, che garantiscono
omogeneità linguistica, sintattica e stilistica alle traduzioni di uno
stesso cliente. Questa è una caratteristica fondamentale delle nostre
traduzioni professionali;
- Costante apertura ed adeguamento alle mutevoli esigenze del mercato.
Per il servizio di redazione testi in lingua straniera o italiana:
- Dialogo con il cliente soprattutto nella fase iniziale, allo scopo
di ascoltare le sue richieste, conoscere il contesto della comunicazione
e comprenderne i veri obiettivi;
- Trasmissione di preventivi di spesa dettagliati, riguardanti il
costo e la tariffa dei progetti di redazione;
- Predisposizione di un prospetto operativo dove siano ben chiari gli
obiettivi che deve soddisfare il testo da redigere e le caratteristiche
formali che deve rispettare;
- Accurata redazione del testo da parte di collaboratori madrelingua
specializzati in ognuno dei settori in cui opera la nostra agenzia di
traduzioni a Milano;
- Costante monitoraggio del testo in tutte le fasi della sua
redazione, allo scopo di ridurre i tempi di consegna del lavoro;
- Scelta della forma del testo in base al contenuto, al contesto
comunicativo e soprattutto al destinatario della comunicazione;
- Consegna del lavoro nella modalità e nel formato da voi richiesti;
- Tempi di consegna ridotti ed alta qualità della prestazione.
La nostra agenzia di traduzioni a Milano e provincia realizza
traduzioni professionali per clienti di Milano e di tutta Italia nei
seguenti settori.
Il nostro team opera nei seguenti settori:
- Agricoltura. La nostra agenzia di traduzioni
effettua traduzioni professionali nel settore agricolo con grande
accuratezza terminologica sia per clienti di Milano che di tutta
Italia. Il costo e la tariffa di queste traduzioni li trovi nella
sezione prezzi del
nostro sito.
- Ambiente. Effettuiamo traduzioni professionali
per privati ed aziende che operano nel settore dell'ambiente e
dell'energia. Il costo e le tariffe di queste traduzioni sono
visibili o alla sezione prezzi oppure possono essere comunicati
direttamente tramite richiesta di preventivo.
- Biologia. Se hai necessità di tradurre un testo
di biologia, oppure altri file scientifici di questo tipo, invia la
tua richiesta alla nostra agenzia di traduzioni. Ti informeremo
subito sul costo e la tariffa di queste traduzioni professionali.
- Brevetti. La nostra agenzia di traduzioni a
Milano realizza traduzioni professionali di brevetti con grande
precisione ed accuratezza terminologica. Contattaci pure per
conoscere il costo e la tariffe delle nostre traduzioni di brevetti.
- Medicina. Le traduzioni nel settore medico sono
estremamente delicate e necessitano quindi grande precisione ed
accuratezza. Noi realizziamo questo tipo di traduzioni per clienti
di Milano e di tutta Italia. Se necessiti di una traduzione nel
settore medico, invia la tua richiesta alla nostra agenzia di
traduzioni. In breve tempo riceverai tutte le informazioni relative
al costo ed alla tariffa di queste traduzioni.
- Elettromedicale. La nostra agenzia di
traduzioni a Milano effettua traduzioni professionali nel settore
delle apparecchiature elettromedicali. Il costo e la tariffa di
queste traduzioni sono disponibili all'interno della sezione prezzi
del nostro sito.
- Comunicazione commerciale. Se necessiti di
traduzioni di documenti commerciali, lettere, bilanci, ecc. in modo
accurato e veloce, affidati alla nostra agenzia di traduzioni a
Milano. Inviaci pure la tua richiesta e ti informeremo circa il
costo, la tariffa e i tempi di realizzazione delle tue traduzioni.
- Marketing e comunicazione aziendale. Le
traduzioni nel settore del marketing comprendono una vasta gamma di
documenti, ad esempio brochures, depliant, cataloghi e quant'altro
serva a diffondere positivamente l'immagine di un'azienda. Se
necessiti di traduzioni professionali di questo tipo, allora
contattaci pure. Saremo a tua disposizione per l'invio gratuito di
preventivi riguardanti il costo e la tariffa di queste traduzioni.
- Pubblicità. Le traduzioni del settore
pubblicitario comprendono tutti quei testi destinati alla pubblicità
di un qualunque prodotto. Dovendo veicolare il messaggio in maniera
inequivocabile in più lingue, occorre far effettuare delle
traduzioni professionali che rispettino il contesto culturale della
lingua di arrivo, in modo da non creare fraintendimenti o veicolare
messaggi sbagliati. La nostra agenzia di traduzioni di Milano
realizza traduzioni pubblicitarie in tempi brevi ed in maniera
precisa. Il costo e la tariffa di queste traduzioni sono
consultabili all'interno della sezione
prezzi, oppure
richiedendoci un preventivo.
- Telecomunicazioni. Le traduzioni professionali
in questo settore sono destinate a tutti gli operatori di telefonia,
produttori di software e di apparecchiature di telecomunicazione e
vanno dalla traduzione dei libretti di istruzione a quella delle
specifiche tecniche, passando per molte altre tipologie. Invia la
tua richiesta alla nostra agenzia di traduzioni a Milano e riceverai
tutte le informazioni relative al costo ed alla tariffa di queste
traduzioni.
- Comunicati stampa. Offriamo a clienti di Milano
e di tutta Italia traduzioni professionali di comunicati stampa. Per
maggiori informazioni e per avere un preventivo dettagliato su costo
e tariffa delle traduzioni di comunicati stampa contattaci
telefonicamente o via e-mail. Risponderemo in breve tempo alla tua
richiesta.
- Economia. Labs Traduzioni Milano offre
traduzioni professionali nel settore economico realizzate con grande
precisione ed accuratezza terminologica ed in tempi brevi. Il costo
e la tariffa delle nostre traduzioni sono illustrati nella sezione
prezzi del nostro sito.
- Finanza e bilanci. La nostra agenzia di
traduzioni a Milano offre traduzioni di documenti a carattere
finanziario e di bilanci in tutte le lingue di sua competenza. Il
costo e la tariffa di queste traduzioni professionali sono
disponibili all'interno della sezione prezzi.
- Tecnica. Se necessiti di traduzioni
professionali dal carattere tecnico (manuali, libretti di
istruzione, schede tecniche, ecc.) e desideri conoscere il costo e
la tariffa ad esse relativi, inviaci la tua richiesta e ti
risponderemo a breve fornendoti tutte le informazioni sui costi e i
tempi di realizzazione. Se desideri contattarci in maniera rapida,
allora la nostra agenzia di traduzioni a Milano mette a tua
disposizione anche un recapito mobile, per le richieste più urgenti.
- Meccanica. Per le traduzioni professionali in
ambito meccanico la nostra agenzia di traduzioni a Milano si avvale
di collaboratori fidati e con una solida esperienza nel settore.
Inviaci pure la tua richiesta per avere più informazioni
dettagliate.
- Tessile. Effettuiamo traduzioni nel settore
tessile con grande precisione ed in tempi brevi. Per maggiori
informazioni sull'offerta della nostra agenzia di traduzioni a
Milano contattaci ad uno dei nostri recapiti telefonici oppure
inviaci un'e-mail.
- Zootecnica. La nostra agenzia di traduzioni
offre traduzioni professionali nel settore della zootecnica. Per
maggiori informazioni inviaci la tua richiesta insieme al documento
da tradurre e ti risponderemo in breve tempo!
- Informatica. Realizziamo per clienti di Milano
e di tutta Italia traduzioni di documenti di carattere informatico.
Se vuoi conoscere il costo e la tariffa di queste traduzioni
contattaci telefonicamente oppure inviaci un'e-mail. Ti risponderemo
subito.
- Legale. Il settore legale è un settore
delicatissimo per quanto riguarda le traduzioni. Tradurre un testo
legale significa innanzitutto conoscere a fondo il linguaggio
specifico di quel settore ma soprattutto ricercare nella lingua di
arrivo quei termini che conferiscono al testo esattamente lo stesso
significato della lingua di partenza. In questo caso è
indispensabile affidarsi a dei traduttori che si occupino
esclusivamente di traduzioni legali professionali. Inviaci la tua
richiesta per conoscere i tempi di realizzazione di queste
traduzioni, il costo e la tariffa.
Per ognuno di questi settori elaboriamo in breve tempo preventivi di
spesa dettagliati e definitivi. Sarà sufficiente che ci invii via e-mail
il documento da tradurre nel formato che hai a disposizione e, in breve
tempo, ti risponderemo comunicandoti i tempi di realizzazione delle
traduzioni da te richieste ed i relativi costi.